A torokoknek vege, a gruzok jonnek / Turks are over, Georgians are coming

Nyilanvaloan mi kisse elorebb tartunk, mint ez a blog, de attol en meg ugyanugy jelenidoben fogok irni. Nehany kep Torokorszag Eszak-Nugati szegletebol es a hegyek fele menven Eszak-Gruziabol.

/ Obviously we are a bit ahead of this blog, but that won`t stop me writing in present tense. Some snapshots from North-Eastern Turkey and our way up to the mountains in Northern Georgia.

Az Ishak Pasa szeraj – szeduletes helyre epitett ezeregyejszakat idezo epulet egyuttes. epp felujitas alatt, igy sajnos tobb resze zarva, de igy is kotelezo. / The Ishak Pasha serai, built on an amazing spot and resembles the tales of thousand-and-one-night in everyone. unfortunately many parts of the nuilding is under renovation, nevertheless a must to see.


***

A szepseges Ararat hegy. ormenyorszag egyik jelkepe, amit az ormenyek csak a tuloldalrol lathatnak. / The mighty Mount Ararat. The symbol of Armenia they can only see from the other side of the border.


Kurd pasztorfiu es anyja. / Kurdish shepard boy and his mother.


Vizeses Muradiye mellett. / Water falls near Muradiye.


Valami, amit nagyon regen lattunk. Eso!

Igaz, csak par csepp es az is 2600 m felett, de megis… / Something we haven’t seen for a while – Rain! Though only a few drops and above 2600 meters, still…


A semmi kozepen kifogyott a benzinunk, egyetlen otletunk volt, vissza gurulni a 300 meterre levo katonai ellenorzoponthoz. Azok majd kitalalnak valamit. Benzinuk nem volt, de imadtak fotozkodni. / We ran out of petrol in the middle of nowhere in Eastern Turkey. The only idea was to roll back to the military check point about 300 meters back, hoping they will figure out something. They had no petrol but they loved to make photos with us.


Kaszalasbol hazafele, Kars, Torokorszag. / Man back home from work, around Kars, Turkey.


Tobb tucat ilyen vizeseses-vizatfolyasos helyen kelunk at. Ez Achalcihe es Batumi kozott valahol Gruziaban. / We crossed dozens of streams like this. This is somewhere between Achalcihe and Batumi in Georgia.

Keszultunk a vadkempingezesre. A mobil zuhany friss orrasvizzel toltodik. / Getting prepared for the night under the stars. Mobile shower is being filled with fresh water.


Ut Jvariba – Eszak-Gruzia. / Road to Jvari, Northern Georgia.


Egy helyes ki volgyzaro gat Jvari mellett. A szallasunk mellett talalhato, vannak gatra nezo es gatra nem nezo szobak. / A nice little dam next to our hostel. We have rooms with and without dam-view.


Naplemente es egy felho a volgyben – valahol utban Mestia fele egy hago tetejen. / Sunset and a cloud down in the valley – somewhere on the road to Mestia on a pass.


Ilyen hidak szelik at a folyot tobb helyen a Svaneti regioban / These kinds of bridges cross the river around the Svaneti region in Georgia.


Ut Mestiaba / Road to Mestia


Helyi hamburger: allati jo, frissen sult, daralt husos kaja egy mestiai etteremben. / The local hamburger: a fantastic meat filled pie in a restaurant in Mestia.

Rovid osszefoglalo / A brief update

Az elmult napokban nem volt alkalmam internet-kozelben lenni, orultem, ha melegvizet talaltam. Viszont az ut eddigi legszebb szakaszat jartuk be. Nehany foto meseljen rola.

Var a torok tengerparti szallasunkal szemben. Reggel aki sportembernek erzi magat kiuszhat a szigetre. / A castle in front of our hotel on the Turkish riviera. You can swim there in the morning if you feel fit enough.

Torokorszag az utepitesek orszaga. Mindenutt hihetetlen utemben turnak, epitenek, szelesitenek. / Turkey is the country of road constructions. Unbelievable how the make new roads all over the country.

Itthon kave es esetleg husleves folyik a benzinkuton az automatabol, a torokoknel motorolajat is lehet venni. Kivalo opcio, ha nem kell egy egesz flakon. / Usually you can buy coffe and maybe soup from a petrol station vending machine, but in Turkey you can buy motor oil! A great option if you don`t need the whole bottle.

Kurdisztan termekeny videke. Mit mondjak, meleg voplt. / The fertile lands of Kurdistan. It was hot.

Del-Torokorszag egyik legerdekesebb helye a Nemrut-hegy. Itt lesz egy kivalo szallasunk is. Medence, havaj. Masodik kep. Az elson a hegyre vezeto kaptato. / The Nemrut mountain is one of the higlights of the Southern Turkish trip. We`ll have accomodation here. Pool, cool. Second photo. The first one shows the steep way up to the summit.

Mindenki hallott mar az Eufrateszrol, ugye? Na, most at is kompolunk majd rajta. / Everyone heard about the Euphrates river, right? Now we are going to cross it. The name of the village before the ferry is: Feribot. Charming.

Egz nap ket hiressegen is athajtunk, kimeletlenul. Ok Batman es Bitlis. Derick is elerheto lenne de eleg nagy, kb. 160 km-es kitero. O meguszta. / We cross thwo celebrities in one day, Batman and Bitlis.

Torokorszag legnagyobb tava a Van to, itt egy remek kis kempingben alszunk egyet. Szemben ez a sziget egy kozepkori ormeny kolostorral. Nincs ebben semmi fotosop, tenyleg ilyen a naplemente. / The biggest lake in Turkey is Lake Van. We will sleep in a charming little camping here. Opposite there is this island with a medieval Armenian monastery. No photoshop here, this is how the sunset look like.

Kevesebb duma, több kép / Less blabla, more pics

Rájöttem, hogy egyszerűen képtelenség normálisan, napi szinten vezetni ezt a napló-beszámoló-szerűséget. Egész nap megyünk, jegyzetelünk, fotózunk, pontokat keresünk és tűzünk, GPS-t nyomkodunk, szállásokat alkuszunk, mindezt 45 fokban, este vagy van net a szállodában, vagy nincs… nem tudom utolérni magam.

Sokkal jobban járok én is és a nyájas olvasó is, ha képeket teszek fel és írogatok ezt-azt mellé.
OK?

====================================================

Folks, I’ve realized that I can in no way update this blog regularly and properly: we drive and take notes and take pictures and search for/register points for the competition, and push the GPS buttons and make hotel deals all day in 45 degrees, we either have or we don’t have internet in the evenings… I just cannot catch up.

We are all better off if I simply upload photos and comment them in a couple of words.
OK?

Az Ohrid-tó 1600 méterről / Lake Ohrind taken from 1600 meters above s.l.

Ritka tünemény (akár a meséskönyvekben): eső egy darab felhőből az Ohrid tó felett / Something you probably see only in story books: rain from just one cloud above Lake Ohrid

Nem limó, halottas Lada Niva. Vajon miért Bel-fast a cég neve? / Not a limo, a funeral Lada Niva… but why do the call the company Belfast?

Egy atom-szockó szálló bejáratánál. Azt hiszem a légkalapácsos munkásember bronzszobra híven kifejezi mindenki számára a szálló jellegét. Nem vicc a hely, ma már csak filmekben látni ilyet. Keményvonalas kaukázusralistáknak kötelező. / By the entrance of a real gem hotel from the socialist Yugoslavian era. The good worker with the jackhammer says it all. A must for hardcore caucasianchallengers!

Arkagyij, a felmérőautó pózol egy hegyi patakban. Valahol Macedóniában. / Arkadiy, the scouting car posing in a stream. Somewhere in Macedonia.

Driving to the Ataturk bridge, Istanbul, Turkey / Útban az Atatürk híd felé Isztambulban.

Átkelés a Boszporusz-csatornán Ázsiába. / Crossing the Bosporus Channel. Welcome to Asia.

Út Konyába. Széles, hosszú, rohadt meleg. / Road to Konya. Wide, long, damned hot.

Út Konyából. Széles, hossző, rohadt meleg. / Road from Konya. Wide, long, damned hot.

Rettentő elfoglalt ember lévén ezer éve nem jutok el fodrászhoz. Utoljára 9 hónapja voltam. Már decemberben terveztem, de most végre Konyában végre. A képen a mester munkában. Ha azt mondom maximalista volt szakmáját tekintve azzal szerintem megsértem. Kínosan precíz, de érdekes volt a szessön, mindennkinek ajánlom. Bár amikor égő pálcát nyomkodott az arcomhoz meg mindenfelé, akkor kicsit megijedtem. De úgy tettem, mintha ez nálunk is mindennapos lenne. /
As a terribly busy person (hehe) I had no time to see a barber for months. Last time I planned a visit in January. But now… in Konya… finally. The master at work on the picture above. If I say he is a perfectionist he might offend him. He is painfully precise doing his job. A great session, I encourage everyone to try him. However, when he started to wave with a stick in flames around my face I was a bit scared but pretended to know what he’s doing since this is something daily routine at home as well…

A mester és a mestermű / The master and the masterpiece

Simán tudunk élni rajta. Döner-evés Isztambulban / We can easily live on this: eating döner in Istanbul

Mecset Konyában. Konya az iszlám vallási központ Törökországban. Ehhez mérten igen-igen korlátozottak a sörivási lehetőségek. Aműgy tök jó hely. /

A mosque in Konya. This city is the muslim religious center of Turkey. So the possibilities to get a beer are highly limited. It’s a nice place though.

Tótóltóig / From lake to lake

Az ohridi turistáskodás után a következő nap célállomása Bulgáriában a Belmeken tó. Mi a feladatok miatt addig nem jutottunk odáig, Blagoevgradban aludtunk egyet. Remek kis város, komoly éjszakai élettel, mindenki kint az utcán, a pesti Liszt Ferenc tér hússzorosára nőve. Az árak kifejezetten barátiak, elég annyit mondanom, hogy egy kiváló rakija (törköly pálinka) belvárosi helyen 1.1 leva, azaz mintegy 130 forint. A sör és a kaja is hasonlóképpen olcsó. Állat jó szállást találtunk olcsón a „budai” oldalon, egy régi épületből átalakított szálloda, nagy kerttel, a szomszédban egy templommal, ami a rilai kolostor kicsinyített mása volt. Üdítően friss hely a nagyrészt csontszáraz albán-macedón szakasz után. Csak a harangláb ne lett volna 5 méterre szobánktól… azt az érzést, amikor reggel hétkor megszólalnak a harangok…. nem tudom, értünk szóltak-e, de nem volt túl felemelő.

A Belmeken felé haladva találkoztunk a Bulgária Rally versenyzőivel, konkrétan mellettünk repesztettek el a hegy felé vezető úton. Kiderült, hogy aznap van a hétvégi verseny időmérő edzése, arra melegítettek a fiúk.

Megtaláltuk a táborhelyet, nagyon tuti parti parti lesz. Sokáig nem élvezhettük, indultunk tovább Isztambul felé.

=====================================

After behaving as real tourists by the Ohrid lake we headed towards the Belmeken lake in Bulgaria. Obviously doing our daily job on the way we didn’t get there, we had to stay in Blagoevgrad, a pretty and lively city. Prices are really affordable, let’s take a couple of examples: a big shot of lovely raki in a cool downtown restaurant or bar is about 1/2 Euro, a premium beer is 80 cents, a great pizza is 3-4 euros.
We found a helluva plave for the night, a but up in a hill, fresh air, garden view, nice drinks, cheap room – in an old house converted to a hotel. Only one thing was a bit unpleasant, the bells of the nearby monastery at 6 AM, something like 10 feet from our window.

Driving to Lake Belmeken we met some fancy rally cars on our way (poor guys don’t know what a real rally is), they warmed up for the timing session of the Bulgaria Rally which was held on the day we arrived there.

we found the ideal place for camping, lovely setting, right by the water on 1960 meters above sea level. Marked it, got some food and moved on towards Istanbul.

Tovább, tovább… / On and on….

Az albán szaki (annak ellenére, hogy Nivát még életében nem látott), tökéletesen abszolválta a feladatot, mintegy 3-4 óra alatt szétkapta a gépet és kicserélte a kuplung kinyomócsapágyat. Arkagyij szebben muzsikál, mint valaha.

Szabi és a büszke szerelő a műhelyben / Szabi and the proud mechanic in his workshop

A Macedóniába vezető út már járható(bb) volt, a Preszpa tóhoz mentünk, a tervek szerint itt akartunk szállást keresni, de elég lehangoló kép fogadott: ott, ahol valaha virágzó turizmus volt, annak már csak a nyomait találtunk. Hatalmas szálloda lepusztulva, amit csak fecskék laktak, mellette kemping, ahol telepített lakókocsik rohadoztak szét. Körbejártuk a környéket, de semmi biztató, a tó is elhanyagolt, így a szomszédos, valóban szépen rendbe tartott Ohridi tóhoz vezettünk és meg is találtuk azt, amit kerestünk. Kiváló pihenőhely lesz a csapatnak a húzós albán szakasz után.

========================================

The Albanian mechanic (regardless he never saw a Lada before) ferfecty absolved the task and just within 3-4 hours he took it apart and changed the defected bearing. Arkadiy works now better than ever!

The road to Macedonia was better-ish, we drove to the Prespa lake where we wanted to look for accomodation, but the scene we saw there was pretty depressing: where once was blushing tourism, today we only see huge abandoned hotels inhabited by swallows and camping sites with caravans eaten by rust. We were driving around but nothing promising, so we headed to the nearby Ohrid lake which is a different world, tidy well run with nice beaches and lively cities. And we did find the perfect party spot for the rally guys! They truly deserve a nice place and a couple of beers after the Albanian zigzags.

Page 1 of 212